Vistas de página en total

Seguidores

martes, 30 de septiembre de 2025

2025/09/29 - Santena, zona Grivet - Guetto. (Torino) ITALY

 Cámara Nikon Coolpix P950

(Cat.) Una tarda passada esperant l'arribada de les aus que arribaven al dormidor per passar-hi la nit. Valia la pena! Gràcies a la informació del senyor Bersani i de l'excel·lenta fotografa i ornitologa que ens acompanyava a mi i a la meva cosina Nadia, vam veure un espectacle bellíssim. Espectacle que m'agradaria poguessin veure les generacions futures.

(Cast.) Una tarde pasada esperando la llegada de las aves que llegaban al dormidero para pasar la noche. ¡Merecía la pena! Gracias a la información del señor Bersani y de la excelente fotografa y ornitologa que nos acompañaba a mi y mi prima Nadia, vimos un espectáculo bellísimo. Espectáculo que me gustaría pudieran ver las futuras generaciones.

(It.) Un pomeriggio trascorso ad aspettare che gli uccelli arrivassero al nido per la notte. Ne è valsa la pena! Grazie alle informazioni del signor Bersani e all'eccellente fotografa e ornitologa che ha accompagnato me e mia cugina Nadia, abbiamo assistito a uno spettacolo meraviglioso. Uno spettacolo che vorrei che le generazioni future potessero vedere.

(Eng.) An afternoon spent waiting for the birds to arrive at the roost for the night. It was worth it! Thanks to Mr. Bersani's information and the excellent photographer and ornithologist who accompanied my cousin Nadia and me, we saw a beautiful spectacle. A spectacle I wish future generations could see.

 

(Ardea ibis)

(Cat.) esplugabous,
(Eusk.) lertxuntxo itzain,
(Gal.) garza boieira occidental,
(It.) airone guardabuoi,
(Piem.) lirun furesté,
(Cast.) garcilla bueyera,
(Fr.) héron garde-boeuf,
(Eng.) cattle egret,

(D.) kuhreiher,

(PL) czapla złotawa

(SWE) kohäger

(RU) Египетская цапля,

(PRC) 牛背鹭.

(JP) ニシアマサギ
















(Saxicola rubetra)
(Cat.) bitxac rogenc,
(Eusk.) pitxartar nabar,
(Gal.) chasco do norte,
(It.) stiaccino,
(Piem.) testa ’d mort,
(Cast.) tarabilla norteña,
(Fr.) tarier des près,
(Eng.) whinchat,

(D.) braunkehlchen.

(PL) pokląskwa

(SWE) buskskvätta

(RU) Луговой чекан,

(PRC) 草原石(即鸟).

(JP) マミジロノビタキ




























No hay comentarios:

Publicar un comentario